Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии

Morfeus7
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
22 мая 2025 в 21:04:12
Первый сезон уже посмотрели, сериал понравился, Лост опоздал с озвучкой, ждем второй сезон с озвучкой вовремя.

D.R.I.
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
22 мая 2025 в 21:30:16
В самом начале негр написал записку, которую перевели, как "оденьте зубы"... Я не понял, во что их надо одеть? Может быть переводчики имели в виду "надеть"? Но если зубы вставные, то их можно "вставить". Что происходит с переводчиками Лост фильма? Мало того, что "great" и "awesome" упорно переводят, как "супер", так ещё и это... "Супер"- это превосходная степень, чего- либо. И необязательно это, что-то хорошее. Может быть и супер- говно.
еще 3
комментария

D.R.I.
в ответ на комментарий
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
25 мая 2025 в 10:47:57
Если это имитация речи тик- токеров, тогда да, всё верно, но для нормальных людей слово "супер" означает просто превосходную степень, чего- либо.

roxmj
в ответ на комментарий
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
25 мая 2025 в 17:32:33
Пример раз:
Баба на кухне случайно роняет на пол банку с вареньем, та разбивается. Всплеснув руками, баба произносит: "Fine!" или "Excellent!"
Как переведёшь?
Пример два:
Один другого долго уговаривает что-то сделать, но тот ни в какую не хочет. Когда в конец его эти уговоры достали, он со вздохом произносит: "Fine!"
Как переведёшь?
Подсказка - в обоих случаях нет слова "Прекрасный" или "Великолепный", в том числе в привычном их понимании.
Да нормально лосты переводят, согласно разговорного языка, как если бы русские люди в аналогичных ситуациях разговаривали. Не докапывайся особо.
Возможно они даже ролики Пучкова (Гоблина) смотрят)) По крайней мере, фразу: "Are you Okay?" больше не переводят тупо как - "Ты в порядке?" или ещё тупее - "У тебя всё хорошо?"
Баба на кухне случайно роняет на пол банку с вареньем, та разбивается. Всплеснув руками, баба произносит: "Fine!" или "Excellent!"
Как переведёшь?
Пример два:
Один другого долго уговаривает что-то сделать, но тот ни в какую не хочет. Когда в конец его эти уговоры достали, он со вздохом произносит: "Fine!"
Как переведёшь?
Подсказка - в обоих случаях нет слова "Прекрасный" или "Великолепный", в том числе в привычном их понимании.
Да нормально лосты переводят, согласно разговорного языка, как если бы русские люди в аналогичных ситуациях разговаривали. Не докапывайся особо.
Возможно они даже ролики Пучкова (Гоблина) смотрят)) По крайней мере, фразу: "Are you Okay?" больше не переводят тупо как - "Ты в порядке?" или ещё тупее - "У тебя всё хорошо?"

D.R.I.
в ответ на комментарий
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
25 мая 2025 в 18:46:54
Это да, на Lost не самый плохой перевод. Хотя, иногда встречаются и у них "шедевры"- Mobland перевели, как Gangsterland... Только написали кириллицей. Зашибись. Видимо, по их мнению слова "гангстер" и "лэнд" уже стали русскими, а слово "mob", пока ещё нет. Или их любимое "есть кто?", как перевод "Hello?"... Тик- токеры захватили планету.

Васек пампинн
Fovigth | Заслуженный зритель |
Fovigth | Заслуженный зритель |
22 мая 2025 в 22:55:16
Посмотрел уже весь сезон.
Хрень.
Хрень.

Денис
в ответ на комментарий
angelneon | Заслуженный зритель
angelneon | Заслуженный зритель
22 мая 2025 в 23:27:02
да эт ж Васёк)) че ты хотел от него )

Naf-Naf
slafslaf | Заслуженный зритель
slafslaf | Заслуженный зритель
23 мая 2025 в 01:00:24
А вообще замах на рубль... Черный супермен-плакса подсказывает про силу удара в итоге((
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель | Оценка серии: 1 из 10