Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
Комментарий скрыт
droomer
Гость |
Гость |
27 апреля 2011 в 20:39:22
[quote="Geralt22"]Перевод божественен! Совсем другое впечатление от просмотра. Я бы даже сказал, что выразительнее оригинала.[/quote] Ну не надо) Один Шон Бин чего стоит) И Тирион. Они голосом много чего отыгрывают, при озвучке часть интонаций естественно теряется, но это неизбежное зло. А так конечно Лост на уровне. Вряд ли кто проделает эту работу более качественно
kittycatty
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
27 апреля 2011 в 20:40:07
Думаю возраст как всегда прибавили, чтобы не показывать эротику с несовершеннолетними ;) так во всех "школьных" сериалах играют от 18ти лет актеры а иногда и 20ти летки, чтоб на Западе не засудили за совращение и тд ) Почитала комменты, в ужасе оттого, что предстоит посмотреть смерть волчонка ((
lolz
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
27 апреля 2011 в 20:40:27
[quote="projector"][quote="lolz"]Радует, что пока обе серии строго следуют книге(ну за исключением очень маленьких моментов...таких как возраст Сансы(ей, если я не запутался, было всего лишь 12лет) и Дейнерис(14) и обе актрисы ну никак не тянут на этот возраст).
[/quote]
Возраст завысили у всех детей Старков и у Дени. Ты что думаешь стали бы снимать сериал с 14 летней актрисой на роль Дейенерис с её то сценами)?[/quote]
Я привел несоответствие в возрасте как самое яркое отличие от книги. Что же касается ваше вопроса,то: во-первых, конечно нет, не думаю. А во-вторых...многие в 14 лет уже не девственники и не делайте вид, что вас это удивляет:)
[/quote]
Возраст завысили у всех детей Старков и у Дени. Ты что думаешь стали бы снимать сериал с 14 летней актрисой на роль Дейенерис с её то сценами)?[/quote]
Я привел несоответствие в возрасте как самое яркое отличие от книги. Что же касается ваше вопроса,то: во-первых, конечно нет, не думаю. А во-вторых...многие в 14 лет уже не девственники и не делайте вид, что вас это удивляет:)
derwaysd
Гость |
Гость |
27 апреля 2011 в 20:40:34
[quote="droomer"][quote="Geralt22"]Перевод божественен! Совсем другое впечатление от просмотра. Я бы даже сказал, что выразительнее оригинала.[/quote] Ну не надо) Один Шон Бин чего стоит) И Тирион. Они голосом много чего отыгрывают, при озвучке часть интонаций естественно теряется, но это неизбежное зло. А так конечно Лост на уровне. Вряд ли кто проделает эту работу более качественно[/quote]
Согласен
Согласен
Geralt22
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
27 апреля 2011 в 20:43:02
[quote="droomer"][quote="Geralt22"]Перевод божественен! Совсем другое впечатление от просмотра. Я бы даже сказал, что выразительнее оригинала.[/quote] Ну не надо) Один Шон Бин чего стоит) И Тирион. Они голосом много чего отыгрывают, при озвучке часть интонаций естественно теряется, но это неизбежное зло. А так конечно Лост на уровне. Вряд ли кто проделает эту работу более качественно[/quote]
Ну я скорее про "детей" говорил... играют хорошо, но вот голоса некоторых (Сансы особенно) мне слух резали=) А вот Джоффри в оригинале много лучше был. На вкус и цвет..))
Ну я скорее про "детей" говорил... играют хорошо, но вот голоса некоторых (Сансы особенно) мне слух резали=) А вот Джоффри в оригинале много лучше был. На вкус и цвет..))
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10